93 Eixo III - Práticas pedagógicas resultantes da experiência da pandemia Coord.: Maria Alice Gouvêa Campesato EDUCAÇÃO BILÍNGUE DE SURDOS: (MULTI)LETRAMENTOS E PRÁTICAS PEDAGÓGICAS COM NARRATIVAS DIGITAIS Clara Dick Schleich; Laura Lima da Silva; Maria Júlia Brasilio França UNISINOS - Graduação - Letras-Português/Inglês; Letras-Português; Letras-Inglês clara.ds2020@gmail.com; lauralima130301@gmail.com; maju.academico@gmail.com METODOLOGIA ❑Análise de aplicativos de jogos para celular, canais no YouTube, livros de literatura surda; ❑A partir da interação com pesquisadoras parceiras, foco na publicação do Livro "Chapeuzinho Vermelho Surda” para distribuição em escolas para Ensino de surdos; ❑Narrativa digital "Chapeuzinho Vermelho Surda” para o site letrandolibras.com.br; ❑Proposição de atividades em Libras, escrita de sinais, língua portuguesa escrita e vídeos tutoriais em Libras para disponibilizar no letrandolibras.com.br e em versão digital para impressão; ○ Referenciais para o ensino de língua brasileira de sinais como primeira língua para surdos na educação bilíngue de surdos (Stumpf; Linhares, 2021) CONSIDERAÇÕES FINAIS Vislumbram-se oportunidades aos alunos surdos (e ouvintes) para lidar com as diferentes modalidades e tecnologias adequadas a cada gênero, compreendendo textos, selecionando as informações pertinentes e separando o que é confiável do que é suspeito ou não seguro (Coscarelli; Kersch, 2016). A partir da implementação do site, esperamos estabelecer mais relações entre Letramento Visual e tecnologia para oportunizar interações variadas em diferentes espaços que envolvem surdos e ouvintes. Entre os resultados desta pesquisa, visualizamos sua indicação de possibilidades de ensino e de aprendizado que se voltam a (multi)letramentos surdos, para que se amplie a funcionalidade de plataformas digitais, sites e aplicativos a estudantes surdos. REFERÊNCIAS COSCARELLI, Carla Viana; KERSCH, Dorotea Frank. Pedagogia dos Multiletramentos: alunos conectados? novas escolas + novos professores. In: KERSCH, Dorotea Frank; COSCARELLI, Carla Viana; CANI, Josiane Brunetti (org). Multiletramentos e multimodalidade: ações pedagógicas aplicadas à linguagem. Campinas, SP: Pontes Editores, 2016. p. 7-14. MAQUIEIRA, Josiane dos Santos et al. (Nem) tão novos rumos e desafios no ensino de língua para surdos: reflexões sobre acessibilidade linguística e tecnológica. In: SCHLEMMER, Eliane et al. (org.). O habitar do ensinar e do aprender: desafios para/na/da Educação OnLife. 1ed.São Leopoldo: Casa Leiria, 2022. p. 225238. Disponível em: https://bit.ly/49dRVhM. Acesso em: 23 mar. de 2024. QUADROS, Ronice Muller deA educação de surdos: a aquisição da linguagem. Porto Alegre: Artmed, 1997. STUMPF, Marianne. LINHARES, Ramon. Referenciais para o ensino de língua brasileira de sinais como primeira língua para surdos na educação bilíngue de surdos: da Educação Infantil ao Ensino Superior, Vol. 1. Petrópolis: Editora Arara Azul, 2021. Disponível em: https://bit.ly/3PAoaAZ. Acesso em: 23 mar. 2024. DISCUSSÃO Na interação online (e presencial), nem sempre há acessibilidade esperada para o surdo, ou, se ela existe, se dá de forma ineficiente (Maquieiraet al., 2022). “Letrandolibras.com.br” está sendo compreendido como um espaço potente para o ensino bilíngue de Libras e Português. Para isso, consideram-se cinco unidades temáticas ou eixos relacionados ao uso, estrutura e potencial expressivo da Libras (Stumpf; Linhares, 2021): EIXO 1 – COMPREENSÃO/LEITURA EM LIBRAS; EIXO 2 – PRODUÇÃO/ESCRITA EM LIBRAS; EIXO 3 – FALA E DIÁLOGO EM LIBRAS; EIXO 4 – ANÁLISE LINGUÍSTICA DA LIBRAS; EIXO 5 – CRÍTICA E FORMULAÇÃO DE OPINIÃO EM LIBRAS “Chapeuzinho Vermelho surda”, “Rapunzel surda” e “Cinderela surda” são as narrativas infantis para propostas de ensino e aprendizagem que envolvam Libras, língua portuguesa e escrita de sinais, em contexto de fábulas infantis, incentivando (multi)letramentos e repensando propostas escolares para promover o aprendizado dessas línguas que fazem parte do contexto de educação bilíngue para surdos. INTRODUÇÃO A Língua brasileira de sinais (Libras) é a língua de comunicação e de expressão das pessoas surdas e uma das formas pelas quais elas se identificam no e com o mundo (Quadros, 1997; Stumpf; Linhares, 2021). No ensino bilíngue de surdos, de acordo com Quadros (1997) e Stumpf e Linhares (2021), a Libras é a primeira língua e a língua de instrução, a partir da qual a língua portuguesa na modalidade escrita é adquirida. Sob esta perspectiva, trazemos o projeto do site "Letrandolibras.com.br”. As ações realizadas integram o projeto "Línguas de sinais e línguas orais: desafios e potencialidades na escolarização de surdos", sob coordenação da Profa. Dra. Cátia de Azevedo Fronza, que contou com apoio da Fapergs. Com foco na educação bilíngue, o letrandolibras está voltado à cultura surda e ao que estamos chamando de (multi)letramentos surdos. Coloca-se aqui uma possibilidade de (re)pensar as propostas escolares, para promover, de fato, aquisição e uso de duas línguas, em um ambiente bilíngue. Figura 2 - Página inicial do site letrandolibras.com.br Fonte: Acervo da pesquisa. Figura 3 - Página da história "Chapeuzinho Vermelho Surda" Fonte: Acervo da pesquisa. Figura 4 - Página inicial da história “Cinderela Surda” Fonte: Acervo da pesquisa. Figura 1 – Capa do livro Chapeuzinho Vermelho Surda Fonte: Os autores. Letrandolibras.com.br É um catálogo online de histórias acessíveis aos surdos, disponível no site (ou plataforma) e que permite acesso remoto através do acesso à internet. Oferece o acesso a várias histórias em formato de streaming para facilitar a entrada neste ambiente. Pensado de forma esquemática para que os/as usuários/as possam acessar de forma facilitada a ficha técnica descritiva da(s) história(s).
RkJQdWJsaXNoZXIy MjEzNzYz